「dinner」と「supper」 [雑記]
晩ご飯を意味する英単語って、「dinner(ディナー)」と「supper(サッパー)」と2つありますよね。
この2つの違いってなんだか知ってました?
1日のうちで、1番充実した食事が「dinner」。
日本人の場合は、大抵晩ご飯がメインとなるので、「dinner」という表現が多く使われます。
それに引き換え、「supper」の方は軽い夕食という感じに。
ということで、世界の国々では生活習慣が異なりますので、使い方は変わってくるわけで・・・
例えば、イングランド北部や、スコットランドの一般的な家庭では、dinner といえば昼の12時から2時頃までに食べる昼食を指し、「夕食」は、5時から6時の間に取る high tea。
さらに、9時過ぎに軽い supper(夜食)を取るらしい。
夜に dinner を取る家庭は、supper は取らないんだってさ。
ちなみに・・・
breakfast 朝の一日で最初の食事
lunch 軽い昼食
supper 軽い夕食
dinner 正式な夕食
brunch 朝食と昼食をまとめて取る場合(午前11時頃)
tea も軽い食事という意味合いで使われることがあるみたい。
私の生活パターンでいうと、朝食は取らずに昼食と併せて取るので brunch なのですが、いつも食べるのは14時~15時頃で、夕食は23時~24時頃になるから・・・ dinner + supper といった感じなのかな。。。
コメント 0