SSブログ

「dinner」と「supper」 [雑記]

晩ご飯を意味する英単語って、「dinner(ディナー)」と「supper(サッパー)」と2つありますよね。
この2つの違いってなんだか知ってました?

1日のうちで、1番充実した食事が「dinner」。
日本人の場合は、大抵晩ご飯がメインとなるので、「dinner」という表現が多く使われます。
それに引き換え、「supper」の方は軽い夕食という感じに。

ということで、世界の国々では生活習慣が異なりますので、使い方は変わってくるわけで・・・

例えば、イングランド北部や、スコットランドの一般的な家庭では、dinner といえば昼の12時から2時頃までに食べる昼食を指し、「夕食」は、5時から6時の間に取る high tea。
さらに、9時過ぎに軽い supper(夜食)を取るらしい。
夜に dinner を取る家庭は、supper は取らないんだってさ。

ちなみに・・・

breakfast  朝の一日で最初の食事
lunch 軽い昼食
supper 軽い夕食
dinner 正式な夕食
brunch 朝食と昼食をまとめて取る場合(午前11時頃)

tea も軽い食事という意味合いで使われることがあるみたい。

私の生活パターンでいうと、朝食は取らずに昼食と併せて取るので brunch なのですが、いつも食べるのは14時~15時頃で、夕食は23時~24時頃になるから・・・ dinner + supper といった感じなのかな。。。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。